> Quatrième de couverture <
Ne vous promenez pas dans les bois…
Tous les enfants de Liverpool connaissent la légende du Désosseur, sorte de monstre qui vivrait dans la forêt depuis des décennies, enlèverait les gens et collectionnerait leurs os, même si l’on n’a jamais réussi à prouver son existence…
Un jour, Louise Henderson et son collègue Shipley sont appelés au chevet d’une jeune femme blessée à l’arme blanche, qui affirme avoir été attaquée par le Désosseur. Les deux policiers attribuent d’abord ses allégations au choc, mais, peu après, le corps d’un homme est retrouvé là où elle aurait été attaquée, une clairière où l’on identifie bientôt des traces du monstre…
Le Désosseur ne serait donc pas qu’une légende ? Mais comment aurait-il survécu seul si longtemps ? L’affaire prend une tournure singulière lorsqu’il apparaît que Louise a une connexion personnelle avec Le Désosseur. Que cache son passé, qui la hante depuis si longtemps ?
> Spécificités < - Editions : Editions de L'Archipel - Date de parution : 18/11/2021 - Nombre de pages : 400 - Traduit de l'anglais (Royaume-Uni)par Philippe Vigneron
Si vous vous ennuyez en ce moment, à cause des résolutions prises (qui sont en fait inatteignables) ou à la vue de la météo morose de ce début de janvier, je vous ai trouvé un livre qui vous déridera à coup sûr. « Le désosseur de Liverpool », voilà un page-turner qui vous scotchera dès la lecture des toutes premières pages.
Luca Veste offre aux lecteurs pour sa première oeuvre traduite en français, un thriller angoissant qui vous glacera le sang et vous fera hérisser les poils de votre nuque. Misant tout sur une légende urbaine de Liverpool, ce thriller très visuel est vraiment réussi.
J’ai trouvé que ce livre était écrit comme une toile d’araignée, on tire sur un fil et c’est toute une cascade d’intrigues intimement tissées qui en découle. Il pourrait aussi être vu comme un puzzle, dont chacune des pièces réveille une petite portion d’un plus grand projet.
La traduction francophone offre une lecture très agréable. Cette fluidité permet aux lecteurs de s’immerger à fond dans le récit et de vivre cette enquête policière aux côtés des Louise Henderson et Paul Shipley. La construction de ces personnages est parfaitement maîtrisée, venant certainement du fait que l’auteur était étudiant en psychologie et criminologie.
C’est indubitable que les auteurs anglais parviennent à distiller une atmosphère tout à fait particulière à leurs livres qu’il s’agisse de littérature contemporaine ou de littérature noire. Malgré un nom dont la consonance ne laisse pas présumer l’origine anglo-saxonne, Luca Veste est dans cette lignée et offre un thriller, doté de fausses pistes et de rebondissements.
Bon c’est clair que, dorénavant, vous réfléchirez sûrement à deux fois avant d’aller vous promener dans les bois après cette lecture. Quant à moi, j’attends de pieds fermes la prochaine traduction d’un des romans de cet auteur, qui en est déjà à une douzaine d’écrits.
Je remercie les Editions de L’Archipel pour leur confiance.